Vallecas Todo Cultura > Historia de Vallecas > La Villana de Vallecas  

 

PRIMER ACTO


Personajes

*  Don VICENTE

*  Don GABRIEL

*  Don PEDRO

*  Don GÓMEZ

*  Don LUIS

*  Doña SERAFINA  

*  Doña VIOLANTE

POLONIA, criada

*  CORNEJO, criado  

* AGUADO, criado

LUZÓN, criado

*  BLAS Serrano, viejo

*  Un ALGUACIL  

*  MATEO, mozo de mulas

*  VALDIVIESO

*  HUÉSPED

*  CRIADO

IMAGEN DE TIRSO DE MOLINA

Salen Don VICENTE y LUZÓN

 

VICENTE: Llama, Luzón, a mi hermana.

 

LUZÓN:    Según venimos de tarde,

                pues ya asoma la mañana,

                cansada de que te aguarde

                la doncella a la ventana,

                o el esclavo a la escalera,

                se habrán echado a dormir.

 

VICENTE:  Jugué y perdí.

                 Esta primera

                 nos tiene de consumir

                 bolsa y vida.  Sales fuera

                 de casa al anochecer,

                 mudándote hasta las cintas,

                 y, como estás sin mujer,

                 ya a la polla, ya a las pintas,

                 damos los dos en perder,

                 yo, paciencia, y tú, dinero. 

                 Volvémonos a cenar

                 cuando sale el jornalero,

                 segunda vez, a almorzar.

                 Llamando al alba el lucero,

                 aguárdate mi señora,

                 que, en fe de lo que te ama,

                 sin ti lo que es sueño ignora,

                 dando treguas a la cama

                 y nieve a la cantimplora.

                 Entras con llave maestra,

                 cenas a las dos o tres,

                 duermes hasta que el sol muestra

                  el cariz al reloj que es

                  tasa de la vida nuestra.

                  Si la campana te avisa

                  de nuestra iglesia mayor,

                  cuando es fiesta, oyes de prisa

                  a un clérigo cazador,

                  que dice en guarismo misa.

                  Hincas encima del guante

                  una rodilla, y sobre él

                  más que rezador, mirante,

                  volatines de un coredel

                  pasan cuentas cada instante;

                  que, de oraciones vacías

                  como cuentas las llamaron

                  la dan, por no estar baldías

                  más de las damas que entraron,

                  que de las Ave-Marías.

                  Oyes a don Juan mentiras;

                  mientras alza el sacerdote,

                  a doña Brígida miras;

                  si te dio cara, picóte;

                  si no te la dio, suspiras;

                  y apenas la bendición

                  con el Ite, missa est

                  da fin a la devoción,

                  cuando salís dos o tres,

                  y, en buena conversación

                  el portazgo o alcabala

                  cobrando de cada una,

                  la murmuración señala

                  si es doña Inés importuna,

                  si doña Clara regala,

                  si se afeita doña Elena,

                  si ésta sale bien vestida,

                  si estotra es blanca o morena.

                  ¡Mira tú si es esta vida

                  para un Flos Sanctorum buena!

 

VICENTE:  Lo que se usa, no se escusa.

               Eso se usa. Llama ahora.

 

LUZÓN    De perdidos es tu escusa.

               ¡legue a Dios que mi señora

               nos dé una vez garatusa!

               Abre, pues que tienes llave.

 

VICENTE:  ¿De qué sirve, si despierta

               me espera, y que vengo sabe?

 

LUZÓN:     Oye: abierta está esta puerta.

                Para tan honesta, grave,

                y amiga de estar cerrada,

                mucho es que a tal hora tenga

                patente en la calle entrada,

                para que cualquiera venga.

 

VICENTE:  Serán de alguna criada

                 descuidos, o habrá sentido

                 que venimos. Entra allá.

 

Vase LUZÓN

 

               Casa sin padre o marido

               es fortaleza que está

               sin alcalde apercebido.

               Quedando por cuenta mía

               mi hermana doña Violante,

               mucho mi descuido fía

               del natural inconstante

               de una mujer, que podría

               abrir puerta a la ocasión

               con la que le da mí juego. 

               Hechizos los naipes son;

               que poco hay de juego a fuego.

               ¡Encantada ocupación

               es la de un tahúr!  ¡Qué olvido

               en todos causa el jugar!

               Decía un bien entendido

               que no hay honra que fiar

               en el jugador marido.

               Más que amor el juego abrasa,

               porque aquél mira el honor,

               cuyos límites no pasa;

               pero ¿ cuándo el jugador

               tuvo cuenta con su casa?

               A ver en mí mismo vengo

               la experiencia de esto llana;

               y, si enmiendas no prevengo,

               es por ser cierta en mi hermana

               la satisfacción. que tengo.

 

Sale LUZÓN

 

 LUZÓN:  Todos duermen en Zamora;

               sólo no he podido hallar

               a tu hermana y mi señora,

               y dame que sospechar

               la puerta abierta a tal hora,

               y el hallar este papel

               para ti sobre la mesa.

 

VICENTE:  ¿Qué dices?

 

LUZÓN:    No sé; por él

               podrás ver si, en esta impresa,

               de desafío es cartel

                contra tu poco cuidado.

 

VICENTE:  Letra es de doña Violante.

 

LUZÓN:     Por la pinta la has sacado.

                 Brujulea, que adelante

                 verás qué juego te ha entrado.

 Lee

 

 VICENTE:  "El poco cuidado, hermano mío,

                  que los dos hemos tenido, tú con

                  tu casa y yo con mi honra, ha dado

                  ocasión para que de entrambas falte

                  la prenda de más estima.  Mientras

                  tú jugabas dineros, perdí yo lo que

                  no se adquiere con ellos.  Un don

                  Pedro de Mendoza, forastero en

                 Valencia, pagó en palabras de

                 casamiento obras de voluntad. 

                 Huyendo se va, y dice quien le

                 encontró, que camino de Castilla;

                 y yo de un monasterio, que no quiero

                 que sepas, hasta que, o hallándole

                 me vengues, o, no pareciendo, sea

                  el silencio de mi vida remedio de

                  mi afrenta.  Dentro de este papel va

                   la cédula que me dio de esposo;

                   haz lo que della gustares; y, si

                   culpas mi liviandad, reprehende

                   tu descuido.   

                   Doña Violante."

                  ¡Hay desdicha semejante! 

               Luzón, ¿qué es lo que he leído?

               ¡Sin honra doña Violante!

               Tras la hacienda que he perdido,

               la joya más importante

                  pierdo también.  ¡El honor

               que de mi padre heredé!

               ¡El patrimonio mejor,

               que en Valencia espejo fue

               de la nobleza y valor!

                  ¡Por una mujer liviana!

               ¡Por un juego en que, violento,

               un tahúr la honra me gana!

               ¿Éste era el recogimiento

               y la virtud de mi hermana?

                  ¡Mal haya quien confïanza 

               hace en el desasosiego

               de la femenil mudanza!

               ¡Mal haya quien en el juego

               pone hacienda y esperanza! 

                  Que si en papeles pintados

               se funda todo su ser,

               livianos son sus cuidados

               y si es papel la mujer,

               llevando los más pesados

                  el viento, que burlador

               mi fama deja ofendida,

               bien es que llore mi error

               mi hacienda al juego perdida,

               como al descuido mi honor.

 

LUZÓN:            ¿De qué ha de servir ahora

               ponderar, como el perdido,

               lo que tarde siente y llora? 

               Sepamos dónde se ha ido

               mi poco cuerda señora,

               y sacarás de buscalla

               el saber más claramente

               quién fue el que vino a engañalla.

               Despertar quiero la gente.

Llamando

                 ¡Dionisia, Lucrecia!

 

VICENTE:   Calla;

                  no publiques, si eres sabio,

               la infamia de aqueste insulto;

               ten la lengua, cierra el labio;

               que, entre tanto que está oculto,

               no da deshonra el agravio.

                Mientras que la noche veda

               que saque el sol a poblado

               infamias que decir pueda,

               déjame vivir honrado

               este tiempo que me queda.

 

LUZÓN:      Pues, ¿ qué hemos de hacer?

 

VICENTE:  Advierte

               en lo que me ofrece agora

               la industria en la ocasión fuerte.

               Don Juan de Aragón adora

               a mi hermana, y es de suerte,

                que, aunque intenta en Zaragoza

               su padre don Luis casalle

               con una señora moza,

               noble, y barona del Valle,

               que con otros pueblos goza,

                tiene en tanto la belleza

                de doña Violante ingrata,

               que, sin mirar su pobreza,

               las otras bodas dilata,

               y a éstas su amor endereza.

                Toda la gente de casa,

               como tan público fue,

               saben lo que en esto pasa.

 

LUZÓN:         Y yo también, señor, sé

               que por tu hermana se abrasa.

 

VICENTE:          Oye, pues.  Tú has de quedarte

               aquí con un papel mío,

               que, en fe de que sé estimarte

               por fiel, de ti mi honor fío,

               como si en él fueras parte.

               Escribiré en él, Luzón,

               a doncellas y a criados,

               que de don Juan de Aragón

               los amorosos cuidados

               han llegado a ejecución

               de casarse con secreto

               con mi hermana en un castillo

               que tiene para este efecto

               prevenido, y que encubrillo

               importa, por el respeto

               que a su padre es bien tener;

               y que, en fe de esto, llegó

               esta noche, sin querer

               que sepan más de él y yo

               lo que determina hacer.

               Por lo cual, sin avisar

               a nadie, a la media noche,

               a las puertas del lugar

               nos esperó con un coche;

               y yo, para asegurar

               su alboroto y confusión,

               les escribo este papel. 

               Fingirás admiración,

               y que ignorabas en él

               nuestra jornada a Aragón;

               dirásle que te mandé

               que nuestra vuelta esperases,

               y el gobierno te encargué

               de casa, y con que gastases

               en mi ausencia te dejé.

               También les escribiré esto. 

               Iré a don Juan de Aragón;

               diréle que, porque ha puesto

               los ojos cierto barón

               valenciano y descompuesto

               en mi hermana, la he sacado

               de Valencia, y, por quitar

               la esperanza a su cuidado,

               he querido divulgar

               que en secreto se han casado

               los dos; y él, agradecido,

               mi engaño defenderá,

               y, con esto persuadido,

               en pie mi honor quedará,

               ignorado, aunque ofendido.

               Partiré luego a Castilla

               en busca de este tirano,

               que a sus pies mi honor humilla;

               y, si negase la mano

               a quien se atrevió a pedilla,

               vengándose mi esperanza,

               demostrará la experiencia

               lo que mi valor alcanza,

               y que a injurias de Valencia

               ofrece armas la venganza.

 

LUZÓN:            Bien me parece todo eso.

 

VICENTE:       Ven, y daréte el papel.

               ¡Ay, Luzón, que estoy sin seso!

 

LUZÓN:         Tu hermana estaba sin él,

               y dio en tierra con su espejo.

 

Vanse.  Salen Don PEDRO de Mendoza y AGUDO, de  camino

 

PEDRO:  ¿Hay buenas camas?

 

AGUDO:  De Holanda

               prometen sábanas.

 

PEDRO:    Bien.

 

AGUDO:   Colcha y rodapiés también

               de red, con su fleco y randa;

               dos almohadas que alistan

               lazos de azul y amarillo,

               debajo de un acerillo,

               y porque sus faldas vistan

               las manchas de la pared,

               tres sábanas, aunque tiernas

               por viejas, distinguen piernas,

               ya de lienzo, ya de, red.

               Un cielo encima colgado,

               con flecos del mismo modo,

               que, viéndole blanco todo

               dije, "el cielo está nublado,"

                y dos doseles, que son

               adorno del aposento;

               un prolijo paramento;

               pintada en él la Pasión

               y la historia de Susana,

               con los dos viejos y el baño;

               y, al otro lado del paño,

               un San Joaquín y Santa Ana,

               y un ángel sobre la puerta

               que con las alas los junta;

               al otro un sayón que apunta

               a un San Sebastián que acierta;

               luego un San Antón muy viejo

               con su vestido de estera,

               y debajo la escalera;

               junto de él, un San Alejo.

               Remátase la labor

               con la espigadera Rud,

               cual le dé Dios la salud

                al bellaco del pintor.

 

PEDRO:   Con eso vive contenta

               aquesta gente sencilla.

               No es Arganda mala villa.

 

AGUDO: Tiene un soto que sustenta

              con su caza y entretiene

               a sus vecinos y dueños. 

               Corren toros jarameños,

               que a gozar la corte viene

                por pasar por él Jarama,

               de quien sus vecinos beben

               las fuerzas con que se atreven;

               que son bravos de la fama.

 

PEDRO:    ¿Está la maleta arriba?

 

AGUDO:    Dando abrazos al cojín.

 

PEDRO:      ¡Que hoy hemos de entrar, en fin,

               en Madrid!

 

AGUDO:       Él te reciba

               con buen pie; que es menester

               confesar y comulgar,

               como quien se va a embarcar,

               quien su golfo quiere ver.

 

PEDRO:   ¿Golfo?

 

AGUDO:    Y no de muchas leguas.

 

PEDRO:   Bien dices, si a Madrid llamas

               manso golfo de las damas.

 

AGUDO:   Antes golfo de las yeguas.

               ¡Qué mal su rumbo conoces!

               ¿Más que te han de marear

               la bolsa luego al entrar,

               si tiran sus olas coces?

 

PEDRO:   ¿Por qué, si a casarme voy?

 

AGUDO:   Tu nombre lo ha declarado.

               ¿De mando a mareado,

               qué va?

 

PEDRO:     Satisfecho estoy

                  de que en doña Serafina

               no hay recelo que me asombre,

               porque, del modo que el nombre,

               tiene la fama divina.

 

AGUDO:            Serafín bien puede ser;

               mas no creo en serafines,

               que por andar en chapines,

               son fáciles de caer.

                  Y serafines caídos

               ya tú ves que son demonios.

 

PEDRO:         Como aquesos testimonios

               les levantan atrevidos.

 

AGUDO:            ¿Hasla visto?

 

PEDRO:                          ¿Cómo puedo,

               si ha un mes que desembarqué

               de Sanlúcar y llegué

               de Méjico?

 

AGUDO:                    ¿Y sin más miedo

                  te vas a casar con ella,

               sus virtudes canonizas,

               su hermosura solemnizas,

               y te enamoras sin vella?

 

PEDRO:            Escribió su padre al mío

               sobre aqueste casamiento;

               que no pudo el elemento

               del mar enfadoso y frío

               anegar correspondencias

               de su pasada amistad,

               pues las que la mocedad

               funda, vencen las ausencias.

               Informóse de su estado,

               que, por ser tan conocido,

               mil testigos ha tenido,

               que a las Indias han pasado;

                  de su hacienda, que es copiosa;

               de la edad, virtud y fama

               que en Madrid tiene mi dama;

               supo que era virtuosa

               como bella, y, en belleza

               la misma exageración

               celebrada en opinión,

               apetecible en riqueza,

               moza, apacible, discreta,

               y un sujeto digno, en fin,

               de tan bello serafín.

 

AGUDO:         ¿Pintótela algún poeta?

 

PEDRO:            No sino la fuerza mucha

               de la verdad, que, pasada

               por agua, es más estimada,

               porque allá, tarde se escucha.

 

AGUDO:            ¿Y lo crees como evidencia?

 

PEDRO:         Conozco con claridad

               en la ausencia la verdad,

               la lisonja en la presencia.  

                No son los hombres de ahora

               de tan sanas intenciones,

               que, en vez de murmuraciones,

               se hagan lenguas cada hora

                  en alabar excelencias

               de quien no interesan nada,

               pues aun de la más honrada,

               sacan falsas consecuencias.

                  Fama, Agudo, que ha llegado

               limpia a Méjico, y a prueba

               de las lenguas, ¡cosa nueva!

 

AGUDO:         Y más donde es tan usado

                  el murmurar, que sin ciencia

               colige toda criatura,

               "¿Indiano?  Luego murmura."

               Bien vale la consecuencia.

 

PEDRO:            Partí a Cuenca desde el Puerto

               en busca de un tío anciano,

               rico y de mi padre hermano;

               había un año que era muerto;

                  y, sin dar me a conocer

               a deudos impertinentes

               --que, a título de parientes,

               salteadores suelen ser

                  de la perseguida plata,

               más segura de escapar

               de los peligros del mar,

               que de un pariente pirata,--

                  voy a Madrid, donde espero

               ver si se iguala en mi dama

               la presencia con la fama.

 

AGUDO:         Cenaremos, lo primero,

                  y dormiremos un rato.

 

PEDRO:         Cenar sí, mas dormir no.

 

AGUDO:         El reloj las doce dio.

 

PEDRO:         Ponerme a caballo trato,

                  con el bocado en la boca.

               ¿Qué tenemos que cenar?

 

AGUDO:         Puesto está un conejo a asar,

               y una perdiz, a quien coca

                  una bota yepesina

               mezclada con hipocrás,

               y muerta por darnos paz.

 

PEDRO:         ¿No hay más?

 

AGUDO:                        Hay una gallina

                  fiambre, y medio pernil

               mercader, que trata en lonjas,

               --¡y qué tales!--como esponjas

               de Baco.  Hay medio barril

                  de aceitunas vagamundas;

               que las de oficio se van

               de Córdoba a cordobán;

               y si en postres asegundas,

                  en conserva hay piña indiana,

               y en tres o cuatro pipotes,

               mameyes, zipizapotes;

               y si de la castellana

                  gustas, hay melocotón

               y perada; y al fin saco

               un tubano de tabaco

               para echar la bendición.

 

PEDRO:            Mira si hay en la posada

               algún noble forastero,

               que, en mi mesa compañero,

               nos haga menos pesada

                  la cena.

 

AGUDO:                     Nadie ha venido.

 

PEDRO:         Sin compañía, ya sabes

               que son tasajos las aves

               para mí.

 

AGUDO:                   Escucha, ruido

                  de cabalgaduras siento,

               que entran.

 

Salen CORNEJO, el HUÉSPED, y GABRIEL, hablando desde dentro

 

CORNEJO:                    Loado sea Dios,

               ¿hay posada para dos,

               seó huésped?

 

HUÉSPED:                  Y para ciento.

 

GABRIEL:          Alto pues; ten de ese estribo.

 

Salen GABRIEL, CORNEJO y el  HUÉSPED

  

GABRIEL:       ¿Qué hora es?

 

AGUDO:                        Las doce han dado.

 

PEDRO:         Seáis, señor, bien llegado.

 

CORNEJO::      Venga un harnero y un cribo,

                  y en ellos paja y cebada.

 

GABRIEL:       Dios guarde a vuesa merced.

               Esa maleta meted

               donde no nos pongan nada.

 

CORNEJO:          Huésped, venga un aposento.

 

PEDRO:         En el nuestro puede estar,

               que luego hemos de picar,

               y recebiré contento

                  que favorezcáis mi mesa;

               que, aunque la cena se enfría,

               aguardaba compañía.

 

GABRIEL:       Liberalidad es ésa

                  digna de vuestra presencia.

 

PEDRO:         Pon a asar otro conejo

               y perdiz.

 

GABRIEL:                 Saca, Cornejo,

               ese capón.

 

Vanse CORNEJO, AGUDO y el  HUÉSPED

 

 PEDRO:                   De Valencia,

                  conquista antigua del Cid,

               vendréis.

 

GABRIEL:                 Antes determino

               hacer allá mi camino.

 

PEDRO:         ¿Pues salistes de Madrid?

 

GABRIEL:          Para serviros.

 

PEDRO:                          ¿A qué hora?

 

GABRIEL:       A las diez.

 

PEDRO:                    ¡Buen caminar!

               Traeréis de allá que contar

               mil nuevas.

 

GABRIEL:                  Haylas cada hora;

                  pero dejando en secreto

               sucesos que por mayor

               no contarlos es mejor,

               porque a sus dueños respeto,

                  por buenas nuevas os doy

               que el rey ha convalecido.

 

PEDRO:         Gracias a Dios!

 

GABRIEL:                       Y ha salido

               a Atocha en público hoy.

 

PEDRO:            Habrá la corte con eso

               vuelto en sí; que me contaban

               que en ella todos andaban

               sin color, sin gusto y seso.

 

GABRIEL:          Mi palabra os doy, que ha sido

               la mayor demostración

               de lealtad y de afición

               que en historias he leído.

                  No sé yo que se haya hecho

               sentimiento general,

               con tal muestra y llanto tal,

               por ningún rey.

 

PEDRO:                        Muestra el pecho

                  el reino que a tal rey debe,

               que en él goza un siglo de oro. 

               Sin conocerle, le adoro.

 

GABRIEL:  ¿Queréis más, si es que eso os

mueve

                  que todo el tiempo que ha estado

               en contingencia su vida,

               hasta la gente perdida

               dicen que se había olvidado

                  de ejecutar la ganancia

               de su trato deshonesto?

 

PEDRO:         Echó el sentimiento el resto,

               y conoció la importancia

                  de la vida de tal rey,

               cuya mansedumbre extraña

               es causa que goce España

               su hacienda, su paz, su ley,

                  sin contrastes ni temores.

 

GABRIEL:       Cosa estraña, que en veinte años

               que reina, ni hambres, ni daños,

               pestes, guerras, ni rigores 

                  del cielo hayan afligido

               este reino!

 

PEDRO:                      Antes por él

               mana España leche y miel.

               De promisión tierra ha sido.

 

GABRIEL:          No le viene el nombre mal,

               pues que en su tiempo ha alcanzado

               Castilla el haber comprado

               la hanega de trigo a real,

                  y el dar la cosecha a medias

               del vino, a quien a ayudar

               se atreviera a vendimiar.

 

PEDRO:         ¿Qué hay, en Madrid de comedias?

 

GABRIEL:          Todo lo ha desazonado

               la salud del rey en duda;

               no hay quien con gusto a ella acuda. 

               La corte había alborotado

                  con el Asombro Pinedo

               de la limpia Concepción;

               y fuera la devoción

               del nombre, afirmaros puedo

                  que en este género llega

               a ser la prima.

 

PEDRO:                        ¿Y de quién?

 

GABRIEL:       De Lope; que no están bien

               tales musas sin tal Vega.

 

PEDRO:            Por mi opinión argüís.

 

Sale CORNEJO

  

CORNEJO:       Si es que habemos de picar,

               ¿qué aguardas?  Alto, a cenar.

 

GABRIEL:       ¿De dónde, señor, venís?

 

PEDRO:            De Cuenca inmediatamente,

               y de las Indias después.

 

GABRIEL:       ¿Mucha plata?

 

PEDRO:                        El interés,

               como siempre está en creciente,

                  todo lo juzga menguante.

               Venid; que, mientras cenemos,

               muchas cosas trataremos.

 

GABRIEL:       Id, que yo os sigo al instante.

 

Vase Don PEDRO

  

GABRIEL:          ¿Adónde, Cornejo, has puesto

               nuestro hato?

 

CORNEJO:                     En esta sala

               donde cenáis, que no es mala,

               pues éstos se van tan presto. 

                  Junto a su maleta está

               la nuestra.

 

GABRIEL:                  Ya te he advertido

               que no digas que he venido

               de Valencia...

 

CORNEJO:                      Acaba ya.

 

GABRIEL:          Ni que don Gabriel me llamo

               de Herrera.

 

CORNEJO:                   Pues que yo dejo

               el Beltrán por el Cornejo,

               no diré el nombre de mi amo.

 

GABRIEL:          Don Pedro soy de Mendoza,

               Cornejo, de aquí adelante.

 

CORNEJO:       ¡Cuál estará la Violante!

 

GABRIEL:       Anda ahora.

 

CORNEJO:                   ¡Pobre moza! 

 

Vanse. Sale doña VIOLANTE, de labradora    

AGUADO, criado

  

VIOLANTE:         No hallo disfraz mejor

               para remediar mi ultraje,

               Aguado, que el labrador.

 

AGUADO:        Y estáte tan bien el traje,

               que por ti lo será amor.

 

VIOLANTE:         Si mi don Pedro tirano,

               como sospecho, ha venido

               a la corte, y como es llano,

               viendo su honor ofendido,

               ha de seguirle mi hermano,

                  ¿cómo podré andar segura

               entre los dos, sino ansí?

 

AGUADO:        ¿Qué es, pues, lo que hacer procura

               tu ingenio?

 

VIOLANTE:                   Mudar en mí

               con el traje la ventura.

                  Buscar el alma robada

               que se va tras el honor;

               dar, ya que estoy deshonrada,

               diligencias a mi amor,

               o a mis agravios espada.

                  En Madrid hay tribunales

               para todos, y también

               han de hallarle en él mis males;

               a extranjeros trata bien,

               si mal a sus naturales.

                  Yo espero en Dios que ha de ser

               madre Madrid de mi honor. 

 

AGUADO:        Industriosa es la mujer,

               el amor, enredador,

               y los dos sabréis hacer

                  engaños con que salir

               de don Pedro vencedores.

               ¿Ámasle?

 

VIOLANTE:                     Como el vivir.

 

AGUADO:        Árbol que ha dado las flores,

               nunca supo resistir

                  el fruto a quien las cogió.

 

VIOLANTE:      Como él en Madrid esté,

               de mi ingenio espero yo

               que fin dichoso me dé,

               si mal principio me dio.

 

AGUADO:           El que hoy habemos tenido,

               no le promete muy malo,

               pues al fin te ha recibido

               el labrador, que señalo

               por dueño tuyo.

 

VIOLANTE:                     Hemos sido

                  dichosos en eso. En fin,

               soy villana de Vallecas.

 

AGUADO:        Por el sayuelo y botín

               el oro y la seda truecas

               de la ropa y faldellín.

                  Lindamente le engañé.

 

VIOLANTE:      No oí lo que le dijiste;

               que de industria me aparté.

 

AGUADO:        Discreta en todo anduviste.

               Díjele que te saqué,

                  siendo un hombre principal

               y mayorazgo de Ocaña,

               de tu casa y natural,

               porque tu hermosura extraña,

               ennobleciendo el sayal

                  que de tu sangre heredaste,

               me obligó a que te ofreciese

               el sí de esposo, y que al traste

               con obligaciones diese

               que a mi nobleza usurpaste;

                  y mis padres y parientes,

               contradiciendo mi amor,

               coléricos e impacientes

               que la hija de un labrador

               agravie a sus descendientes,

                  procuraban darte muerte;

               y yo, como quien te adora,

               te truje aquí de la suerte

               que se vio; y pretendo agora

               de su furor esconderte.

                  Que te reciba en su casa,

               como que a servirle has ido,

               mientras este rigor pasa;

               y, siendo yo tu marido,

               venzamos la suerte escasa.

                  Hele dado unos escudos,

               y ofertas para después,

               que, debajo de cien nudos,

               la cárcel del interés

               los tiene presos y mudos.

                  En fin, el buen Blas Serrano

               dice que, con el secreto

               que pide el caso, está llano

               por mí a tenerte respeto;

               mas porque el vulgo villano

                  no malicie esta quimera,

               que le sirves fingirás,

               tal vez siendo lavandera,

               y tal, si a la corte vas,

               trasformada en panadera.

 

VIOLANTE:         Todo eso viene a medida

               de lo que yo he menester.

               ¡En fin, mudando de vida,

               en Madrid he de vender pan!

 

AGUADO:        Si tu amor a él convida,

                  no se le darás a secas,

               pues con tu vista a quien te ama

               come gustos que en sí truecas.

 

VIOLANTE:      ¡A fe que ha de dejar fama

               la villana de Vallecas!

                  Pero tú, ¿dónde has de estar? 

               Que en Madrid es peligroso,

               si en él te viniese a hallar

               mi hermano.

 

AGUADO:                   El que es cuidadoso,

               se sabe en Madrid guardar;

                  pero en Alcalá de Henares,

               sin ese miedo estaré.

 

VIOLANTE:      Con todo, es bien repares,

               no pase por él.

 

AGUADO:                        Sí haré.

 

VIOLANTE:      Y, cuando a verme llegares,

                  sea sin que nota des

               a esta gente maliciosa.

 

AGUADO:        Entre tanto que aquí estés,

               cada semana es forzosa

               tu vista tres veces.

 

VIOLANTE:                          ¿Tres?

 

AGUADO:           Y aun es poco.  Pero aguarda.

               ¿Qué gente es ésta?

 

VIOLANTE:                          No sé.

               Cualquier sombra me acobarda.

               ¿Que es mi hermano?

 

AGUADO:                            No hay de qué

               temer; que el sayal te guarda.

 

Salen PEDRO y AGUDO

 

 

PEDRO:            ¡Que no te dé mil estocadas, perro,

               traidor!  ¡Que no te quite yo la vida!

 

AGUDO:         ¡Déme favor, hidalgo!

 

PEDRO:                                Será yerro

               que ninguno por ti perdón me pida.

 

AGUDO:         Las maletas troqué, señor, por

yerro;

               era de noche, y mucha la bebida. 

               Madrugaras tú menos.

 

PEDRO:                             ¿Qué esto escucho?

               ¡Vive Dios!

 

AGUADO:                    Deteneos.

                               Pues, ¿fue mucho... ?

 

PEDRO:            Quitaos delante, bella labradora.

               Caballero, dejadme que le corte

               las piernas.

 

AGUDO:                      ¡Válgame nuestra Señora

               de Atocha!

 

VIOLANTE:                  Vuestro enojo se reporte.

 

PEDRO:         ¿Qué tengo yo de hacer, bárbaro, agora?

               ¿Con qué despachos entraré en la corte?

               ¿Cómo creerá don Juan que estoy don Pedro?

 

AGUDO:         ¡Bien por servirte desde niño medro!

 

VIOLANTE:         ¿No sabremos la culpa que ha tenido

               este pobre criado?

 

PEDRO:                             A Dios plugiera

               que nunca yo le hubiera conocido,

               o que al tomar la barra se muriera.

               ¿A quién tal desventura ha sucedido? 

               Cuando en Madrid mi serafín me espera

               para darme de esposa el sí y la mano,

               ¿con qué testigos me creerá su hermano?

                  ¿Cómo podré afirmar que de don Diego

               de Mendoza soy hijo, y que ha pasado

               mil leguas de agua el amoroso fuego,

               que desde Arganda aquí lloro apagado? 

               Los despachos, las joyas, con el pliego

               en que mi amor venía confiado

               del virrey y mi padre, por ti pierdo;

               pues no te doy la muerte, no soy cuerdo.

                  Torna tras ese hombre, traidor; anda.

               Sube en mi macho; alcánzale, si puedes.

 

AGUDO:         El mozo fue tras él; la furia ablanda.

               No hayas temor que sin maleta quedes. 

               A las dos se acostó el otro en Arganda,

               y, entre cortinas que enmarañan redes,

               dormideras de Yepes y lo asado,

               le mandarán volverse al otro lado.

                  Ésta es la hora que, deshecho el trueco,

               vuelve en mi mula aquí, donde le dije

               que le aguardabas.  Lo que a escuras peco,

               perdona al sol, o nuevo mozo elige.

               Si te ofendiera yo, el cerebro seco,

               y el vino y sueño que a un monarca aflige

               no humedecieran mis sentidos y ojos,

               tuvieran causa justa tus enojos.

 

VIOLANTE:         Si bastan a obligaros, caballeros,

               ruegos de una mujer y de un hidalgo,

               y aquí por fuerza habéis de deteneros,

               porque ocupéis aqueste tiempo en algo,

               contadnos la ocasión de entristeceros.

 

PEDRO:         ¿Cómo podré, cuando de seso salgo?

               Mas siempre, o perdidoso o ofendido,

               uso ser con mujeres comedido.

                  Criollo soy de Méjico, que es nombre

               que dan las Indias al que en ellas nace;

               a su virrey serví de gentilhombre,

               que a bien nacidos honra y satisface;

               la hacienda heredo a un padre y el renombre

               de quien España tanto caudal hace

               por los linajes que en sus reinos goza,

               y llámome don Pedro de Mendoza.

 

VIOLANTE:         (¡Ay cielos! Éste ¿no es el apellido    Aparte

               del ingrato que busco disfrazada?)

 

PEDRO:         Mi padre, desde España persuadido

               por un amigo que en la edad pasada

               tuvo en Madrid y no borró el olvido,

               siendo estafetas una y otra armada,

               de una hija que tiene, determina

               hacerme esposo, en nombre Serafina.

                  Tres meses ha que en un navío de aviso

               le escribió que en la flota venidera

               me embarcaría, y, para aviarme quiso

               que en barras treinta mil pesos trujera;

               mas como el mar sepulta de improviso

               toda una armada, si se enoja, entera,

               no se atrevió a fiar tanto tesoro

               de este Midas que traga plata y oro.

                  Así en correspondientes de Sevilla

               y de la corte cédulas librando,

               de Sanlúcar pisé la antigua orilla,

               barras su barra célebre surcando. 

               No quisieron deseos de Castilla   

               detenerse en Sevilla registrando

               de su contratación tantos haberes,

               no hablar sus codiciosos mercaderes;

                  antes, por ver que entonces ocupados

               andaban en registros y cobranzas,

               para otro tiempo dilaté cuidados,

               trayéndome conmigo las libranzas. 

               Con dos mulas en fin y tres criados,

               cargado de papeles y esperanzas

               llegué de Cuenca a la famosa sierra,

               antigua patria de mi padre y tierra.

                  Tenía en ella un tío que hallé muerto,

               y, sin hablar a deudos codiciosos,

               guié a la corte, que es general puerto

               del mundo, con bajíos peligrosos;

               y anoche, cuando ya juzgué por cierto

               el fin de mis viajes enfadosos,

               como mi amor prosigue en su demanda

               por ser de noche, me quedé en Arganda.

                  Aguardaba mi cena a un compañero

               conversable; que a solas nunca trato

               dar al cuerpo sustento; que es grosero

               cualquier manjar sin el discreto trato. 

               A la conversación llamó salero

               del alma un sabio; y como cualquier plato

               sin sal jamás está bien sazonado,

               la mesa así también sin convidado.

                  Mi deseo cumplió--que no debiera--

               un forastero que tomó posada

               en mi propio mesón.  ¡Nunca a él viniera!      

                                  Recebíle cortés, y, aderezada

               la cena, convidéle a que subiera

               a mi aposento, y porque mi jornada

               a la corte sería de allí a un rato,

               mandé al mozo que en él pusiese su hato.

                  Juntamos cenas, supe su camino,

               tratamos varias cosas en la mesa,

               y el fin apenas con el postre vino,

               cuando, dándome amor y el tiempo priesa,

               mandé ensillar; y el sueño o desatino

               de éste, que de mi dicha y bien le pesa,

               trocando las maletas y cojines,

               a dichosos principios dio estos fines. 

                  En conclusión, dejándose la mía

               en la posada, la del forastero

               me puso en el arzón.  Descubrió el día

               aqueste engaño, y no será el postrero.

               ¡Considerad vosotros lo que haría

               quien, fuera de las joyas y dinero,

               que deben de valer cinco mil pesos,

               pierde cartas, libranzas y procesos! 

                  De veinte mil ducados, y más, pasa

               la cantidad que en cédulas me lleva;

               mirad sin ella, cuando amor me abrasa,

               cómo es posible que en Madrid me atreva

               a pretender esposa, ni en su casa

               ose entrar, si me faltan para prueba

               de que don Pedro soy cartas de abono.

               ¡Que la vida, villano, te perdono!

 

VIOLANTE:     Prométoos que es desgracia nunca oída

               Mas, supuesto que el mozo fue por ella,

               antes que el otro empiece su partida,

               el trueco deshará, y no habrá querella.

 

AGUDO:   La oscuridad, y el ser tan parecida

               con la del otro, me obligó a ponella,

               por darme prisa tú, sobre tu macho.

 

PEDRO:         Mejor dijeras por estar borracho.

 

Sale MATEO, mozo de mulas, con un cojín

 

MATEO:     ¡Válgate el diablo por hombre!

               Por arte de encantamento

               debió de llevarle el viento

               sin dejar rastro ni nombre.

 

PEDRO:        ¿Qué hay, Mateo?

 

MATEO:           Par Dios, nada.

 

PEDRO:         ¿No parece?

 

MATEO:                     No, señor.

 

PEDRO:     ¿Qué dices de esto, traidor?

 

MATEO     Cuando llegué a la posada,

              ya él estaba en cas de Judas.

               Ni aun memoria de él no hallo. 

               Al instante que a caballo

               te pusiste, apenas mudas

                  el paso, cuando picó,

               y, sin saberse por donde.

               0 es demonio que se esconde,

               o la tierra le sorbió.

 

PEDRO:     A Valencia dijo que iba.

               Pues debióte de mentir;

               que un pastor le vio salir,

               y, en vez de echar hacia arriba,

               tomando a la mano izquierda,

               dijo que fue hacia Alcalá. 

               Seguíle; mas nadie da

               señas de él.

 

PEDRO:                       ¡Que por ti pierda

                  mi hacienda, infame, y mi ser!

 

MATEO:         Como ninguno me daba

               serías de cuantos topaba,

               tuve por mejor volver

                  acá, que, siendo virote

               perderme también.

 

PEDRO:                           ¡Yo he sido

               ....................[ -ido]

               harto dichoso!

 

MATEO:                             Engañóte.

 

VIOLANTE:  Aparte   (Su pérdida cada cual                siente, vengativo amor;

               yo lloro la de mi honor,

               y éste la de su caudal.)

 

MATEO:   Mira qué habremos de hacer

               de este cojín y maleta.

PEDRO:     ¡Abrasarlos!

 

MATEO:     No es discreta

               sentencia, a mi parecer,

                  la que das.

 

PEDRO:      ¿Qué he de hacer, pues?

 

MATEO:         Mejor será que la abremos,

               y, por lo que trae, sepamos

               dónde camina o quién es

                  este demonio escondido;

               que quizá en ella vendrán

               prendas que pregón serán

               echado tras el perdido.

                  El candado tengo roto.

 Ábrele

               ¿Sacaré?

PEDRO:                   Haz lo que quisieres.

MATEO:         Papeles hay. Si lo vieres,

               por ellos, como piloto,

                  haremos nuestro camino.

 Va sacando

                Un retrato, ¡vive el cielo!,

               he topado.

 

PEDRO:  Buen consuelo!

 

MATEO:    Y a fe que el rostro es divino

                  de la dama!

PEDRO:       Arrojalé

               con la maldición.

VIOLANTE:     ¿Al suelo

               echa la imagen?

 

Alza doña VIOLANTE el retrato, y conócele. Hablan AGUADA y doña VIOLANTE aparte

                 ¡Ay cielo!        

               ¿Qué he visto?

AGUADO:                        Paso.

 

VIOLANTE:         ¡Ay, Aguado! mi retrato.

 

AGUADO:        ¡Válgame Dios!  Ya concluyo

               que es don Pedro el dueño suyo;

               pero impórtate el recato. 

                  Disimula, que ya creo

               que en Madrid tu esposo está.

 

Doña VIOLANTE habla disimulando

 VIOLANTE:      La Magdalena será;

               que así en la igreja la veo

                  con su copete y gorguera;

               el bote sólo le marra

 

AGUADO:        ¿Pues bésasla?

 

VIOLANTE:                     Está bizarra.

               Pondréla a mi cabecera.

 

MATEO:            Un legajo de papeles

               es éste.

 

PEDRO:                    Desatalós.

 

AGUDO          Versos son éstos, por Dios.

 

PEDRO:         ¿Hay sucesos más crueles?

                  ¡Para quien mi rabia ve,

               es bien que versos me cante!

 Lee

 AGUDO:   "Soneto a Doña Violante,

                   la noche que la gocé."

 

AGUADO:    No se descuidó el poeta.

 

VIOLANTE:  Si la pobre está gozada,

                    no es Violante, mas violada.

                    Echadme acá esa soneta,

                  pondréla por rocadero,

                   y enseñarémosla a hilar;

                   mas no, que, siendo cantar,

                  mejor es para el pandero.

 Leyendo otro papel

 

AGUDO:    "Memoria de cien ducados

               que he de pagar en Madrid

               a Andrés de Valladolid,

               por otros tantos prestados

                  aquí en Amberes."

 

MATEO:       ¡Por Dios

               que son buenas hipotecas

               de las maletas que truecas!

 

PEDRO:    Como haya otras tres, o dos

                  de estas ditas ¡bien desquito

               veinte mil y más ducados!

 

MATEO:    Éstos son pliegos cerrados.

 

PEDRO:   Mira pues el sobrescrito.

 

AGUDO:   Éste dice, "Al presidente

               de Italia;" y éste, "Al Marqués

               de San German;" éste es

               "A Mosén Romen, regente

                  del consejo de Aragón."

 

PEDRO:         A Madrid va, según esto,

               el que en tal trance me ha puesto.

 

MATEO     ¿Quién duda?

 

PEDRO:   ¿Por qué ocasión

                  me dijo que iba a Valencia?

 

AGUDO:    Quizá por entrar secreto;

               que hay mil lances, en efecto,

               en que importa la prudencia.

 

PEDRO:  Él, según lo que parece,

               viene a España desde Flandes,

               y trae pretensiones grandes;

               o, como a otros acaece,

                  algo allá le ha sucedido;

               tuvo al peligro temor,

               buscó cartas de favor,

               y a la corte viene huido.

 

AGUDO:            La Violante del soneto

               debe de ser la ocasión

               de que huya.

 

PEDRO:                       Tenéis razón;

               por eso vendrá secreto.

                  No he perdido la esperanza,

               supuesto que a Madrid va,

               de encontrar con él allá.

 

VIOLANTE:         (Ni mi amor de su venganza.)    Aparte

 

PEDRO:         Abre alguna de esas cartas,

               supuesto que traen cubierta,

               tendremos noticia cierta

               de su nombre, pues hay hartas.

 

AGUDO:    Dios te la depare buena.

               Abre un pliego, y léele.

               Ésta del Regente abrí.

 

PEDRO:  ¿Cómo dice?

 

AGUDO:    Dice así...

 

MATEO:    ¡Válgate el diablo por cena!

 Lee

  AGUDO:    "El capitán Don Gabriel de Herrera,

               en diez años que ha que sirve a su

               Majestad en Flandes, ha sido

               mi camarada y amigo; sus hazañas

               y servicios son muchos, como mostrarán

               los papeles que lleva.  Sucedióle,

               sobre palabras que en el cuerpo de

               guardia tuvo con un capitán tudesco,

               darle de estocadas; por ser el

               delito en tal lugar y con tal persona,

               le es forzoso huir al amparo de V.S.,

               en quien, así para aumento de sus

               pretensiones, como el perdón de

               Majestad, tengo esperanzas hallará

               por mi respeto todo amparo. --Guarde

               Dios a V.S. con la prosperidad que

               los interesados hemos menester.

               --Amberes marzo 25, 1620. 

               Su sobrino de V.S., el maese de campo,

                         Don Martín Romen."

                   ¡Miren si lo dije yo!

 

PEDRO:   Él mostraba en su persona

               el valor con que le abona

               la carta, aunque me mintió

                  en el viaje que hacía.

 

AGUDO:  Su peligro considera.

 

PEDRO:  En fin, don Gabriel de Herrera

               se llama.

 

VIOLANTE:       (Desdicha mía,        Aparte

                  ¿qué escucháis?  El que destroza

               ingrato mi honor y fama,

               aquí don Gabriel se llama,

               y don Pedro de Mendoza

                  allá.  Si los nombres truecas,

               traidor, vengará constante

               quejas de doña Violante

               la villana de Vallecas.)

 

PEDRO:    ¿Qué tiene más la maleta?

 

MATEO:     Ropa blanca es la que hay,

               toda de Holanda y cambray,

               con puntas y cadeneta;

                  ligas y media de seda

               hay de colores diversos,

               guantes, y prosas y versos;

               de papeles, sólo queda

               un librillo de memoria

               aquí dentro.

 

PEDRO:    Sacalé;

               que mejor por él sabré

               sucesos de aquesta historia;

                  y, sin detenernos más,

               a caballo nos pongamos;

               que, si en Madrid le buscamos,

               no se esconderá.

 

AGUDO:  Podrás,

               para encontralle más presto,

               ir a casa del Regente,

               del Marqués y el Presidente.

 

PEDRO: Pon bien eso.

 

MATEO:  Ya lo he puesto.

 

PEDRO: Ya voy consolado en algo.

 

AGUADO:  También lo vamos los dos.

 

PEDRO:  Labradora hermosa, adiós.

               Daca el macho. --Adiós, hidalgo.

 Vanse los tres

 VIOLANTE:    ¿Qué juzgas de aquesto, Aguado?

               ¿Qué te parece?

 

AGUADO:   No sé,

               señora, si afirmaré

               que es de veras o soñado;

                  sólo digo que has tenido

               en algún modo ventura,

               pues lo visto te asegura

               quién es el que te ha ofendido,

                  y que está en la corte.

 

VIOLANTE:   ¡Ay cielos!

               ¿Don Gabriel de Herrera es

               el que ha postrado a sus pies

               mi honor? ¿El que a mis desvelos

                  da tanta causa? ¿El que en Flandes,

               dando muerte a un capitán,

               mató mi honor?

 

AGUADO:  Cerca están

               de Madrid las torres grandes

               y casas, pues que no dista

               más de una legua de aquí.

               Yendo disfrazada así,

               gozarás presto su vista,

              mientras que Madrid te goza

               en traje de panadera.

 

VIOLANTE:   ¿Que en fin don Gabriel de Herrera

               es don Pedro de Mendoza?

 

AGUADO:  Mudan desgracias los nombres;

               cuando sus peligros dudan.

 

VIOLANTE: Mejor dirás que se mudan

               las palabras de los hombres.

 

AGUADO:   Acá sale nuestro viejo,

               o, por mejor decir, tu amo.

               ¿En fin, tu esposo me llamo?

 

VIOLANTE: Sí.

 

AGUADO: ¿Y el nombre?

 

VIOLANTE: Don Alejo.

 

Sale BLAS Serrano, labrador viejo

 

BLAS:  Pues, Teresa, ¿no es ya hora

           de her algo en casa? ¿Hasta cuándo

           los dos heis de estar parlando?

           La malicia labradora,

          si muchas veces os ve

          que con él os arrulláis,

            levantarnos que rabiáis.

 

AGUADO: Presto, Blas, me partiré.

               Si es que bien habéis querido,

               no espanten dilaciones.

 

BLAS:    Ya yo sé lo que en razones

               gasta el Amor que es cumplido. 

               También me dio su picón

               Amor en la edad pasada,

               y, muerto por su ensalada,

               me cupo mi sopetón.

              No me espanta nada de eso,

               que por todo el hombre pasa;

               pero tengo un hijo en casa

               que a Madrid hué a vender yeso,

               y, desde que vio a Teresa,

               con ser desde anoche acá,

               emberrinchándose va,

               y que os halle aquí me pesa;

              que anda el diabro revestido

               en él.

 

AGUADO: ¿Luego no está aquí

               segura mi esposa?

 

BLAS:        Sí.

 

VIOLANTE:  Yo me guardaré, marido.

 

BLAS:      Pues ella, señor, se guarda,

               nadie la podrá ofender;

               que no es buena la mujer

               que sufre por fuerza albarda. 

               Ríome yo de que digan

               que ha habido mujer forzada

               desde Elena, la robada.

 

AGUADO:   A mil las leyes castigan

                  cada día.

 

BLAS:   Es papasal.

               Créalo quien lo creyere.

               Par Dios, que, si uno no quiere,

               que dos que barajan mal.

                  La reina doña Isabel

               dejó este ejempro probado

               con la del puño cerrado,

               y yo, señor, me atengo a él.

 

AGUADO: (No ha estado el discurso malo.) Aparte

 

BLAS:   Digo, pues, que importa poco

               que Antón por vos esté loco;

               pues, con darle con un palo,

                  si vos no queréis, Teresa,

               poco daño os hará en casa;

               que el panadero no amasa,

               cuando no quiere el artesa.

 

AGUADO:   Ahora bien, Blas, yo me parto;

               mi Teresa os encomiendo.

               Dinero os iré trayendo

               cada día.

 

BLAS:    Acá deja harto;

              pero no se le dé nada;

               que sarnosos y avarientos

               nunca diz que están contentos.

 

AGUADO:  Adiós pues, esposa amada;

                  Blas Serrano, adiós.

 

BLAS:     Adiós.

 

Vase AGUADO

 

BLAS:     ¿Qué habemos de hacer agora?

 

VIOLANTE: Si hay pan cocido, a buen hora

               iré a Madrid.

 

BLAS:   ¿Sabéis vos

              venderlo?

 

VIOLANTE:    ¿Pues soy yo zurda?

 

BLAS:       Los cortesanos, si os ven,

               temo que fayanca os den.

 

VIOLANTE:  No haya miedo que me aturda. 

               Con un palo y con un arre,

               y un jo que te estriego, suelo

               dar con un hombre en el suelo.

 

BLAS:    ¡El dimuño que os agarre! 

              El pan de Vallecas es

               por branco y bien sazonado,

               en Madrid más estimado.

 

VIOLANTE:  Si es que vais al interés,

                  decidme cómo es la tasa,

               y dejadme el cargo a mí.

 

BLAS:      A veintidós vale.

 

VIOLANTE:  ¡Ah, sí!

               Y si de eso el precio pasa,

              y os traigo a real, ¿qué diréis?

 

BLAS:   Que Teresa es mi ventura;

             pero si pan y hermosura,

             Teresa, en Madrid vendéis,

             como no es el pan a secas,

               no hay precio, ni aun para porte.

 

VIOLANTE:      Yo haré que admire a la corte

               la villana de Vallecas.

 

FIN DEL PRIMER ACTO

 
Acto II     Versos 1146 a 2565
Acto III    Versos 2566 a 3969